TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 6:17

Konteks
6:17 It must not be baked with yeast. 1  I have given it as their portion from my gifts. It is most holy, 2  like the sin offering and the guilt offering.

Imamat 6:25

Konteks
6:25 “Tell Aaron and his sons, ‘This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is slaughtered the sin offering must be slaughtered before the Lord. It is most holy. 3 

Imamat 16:33

Konteks
16:33 and he is to purify 4  the Most Holy Place, 5  he is to purify the Meeting Tent and the altar, 6  and he is to make atonement for 7  the priests and for all the people of the assembly.

Imamat 21:7

Konteks
21:7 They must not take a wife defiled by prostitution, 8  nor are they to take a wife divorced from her husband, 9  for the priest 10  is holy to his God. 11 

Imamat 23:8

Konteks
23:8 You must present a gift to the Lord for seven days, and the seventh day is a holy assembly; you must not do any regular work.’”

Imamat 27:3

Konteks
27:3 the conversion value of the male 12  from twenty years old up to sixty years old 13  is fifty shekels by the standard of the sanctuary shekel. 14 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:17]  1 tn Heb “It must not be baked leavened” (cf. Lev 2:11). The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.

[6:17]  2 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is”; cf. NAB “most sacred.”

[6:25]  3 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is.” Cf. NAB “most sacred”; CEV “very sacred”; TEV “very holy.”

[16:33]  4 tn Heb “to atone” (also later in this verse); see the note on “purifying the holy place” in 16:20.

[16:33]  5 tn Heb “the sanctuary of the holy place.” Although this is the only place this expression occurs in the OT, it clearly refers to the innermost shrine behind the veil-canopy, where the ark of the covenant was located.

[16:33]  6 tn Heb “and the tent of meeting and the alter he shall atone.” The repetition of the verb כִּפֶּר (kipper, “to atone”) at the beginning and end of the sequence appears to be strange, but the MT accents suggest that only “the Most Holy Place” goes with the verb at the beginning of the verse. Of course, the purging of “the Most Holy Place” has been the main emphasis of this chapter from the start (see vv. 2-3 and 11-17).

[16:33]  7 tn At this point in the verse the verb כִּפֶּר (kipper, “to make atonement”) takes its object with the preposition עַל (’al, “for”; literally, “upon”; contrast the first part of the verse and cf. the notes on Lev 1:4 and 16:20 above).

[21:7]  8 tn Heb “A wife harlot and profaned they shall not take.” The structure of the verse (e.g., “wife” at the beginning of the two main clauses) suggests that “harlot and profaned” constitutes a hendiadys, meaning “a wife defiled by harlotry” (see the explanation in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 143, as opposed to that in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 343, 348; cf. v. 14 below). Cf. NASB “a woman who is profaned by harlotry.”

[21:7]  9 sn For a helpful discussion of divorce in general and as it relates to this passage see B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 143-44.

[21:7]  10 tn Heb “he”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.

[21:7]  11 tn The pronoun “he” in this clause refers to the priest, not the former husband of the divorced woman.

[27:3]  12 tn Heb “your conversion value shall be [for] the male.”

[27:3]  13 tn Heb “from a son of twenty years and until a son of sixty years.”

[27:3]  14 tn See the note on Lev 5:15.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA